我校成功举办2023年第二届全国“翻译技术教学科研创新”专题论坛

发布日期:2023-05-14点击:[]

2023年5月13日-14日,全国第二届“翻译技术教学科研创新”专题论坛在中原工学院龙湖校区3号组团楼学术报告厅举办,会议由中原工学院研究生处、外国语学院和河南省翻译协会主办,由上海一者信息科技有限公司、河南鼎盛电子技术有限公司、河南省知识产权外译研究中心承办。会议以“新时代翻译技术教学科研创新”为主题,另设有“翻译技术教学与科研创新”“翻译学科建设与人才培养”“产教融合与语言服务能力建设”三个分论坛。

本次会议邀请到翻译领域的多位重量级专家学者,有中国外文局当代中国与世界研究院党委书记、《中国翻译》杂志主编杨平,原河南省外事侨务办公室主任、河南省翻译协会会长冯永臣,英语译审、全国翻译专业学位研究生教指委专家委员会委员杨玮斌,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员、复旦大学教授陶友兰,上海外国语大学语料库研究院教授韩子满,北京外国语大学高级翻译学院教授李长栓,郑州大学外国语与国际关系学院院长钱建成,河南师范大学外国语学院院长刘国兵,行业专家上海一者信息科技有限公司CEO张井,北京科大讯飞教育股份有限公司总经理陈红斌,知识产权出版社语言服务部主任胡新华,以及来自中国石油大学、北京林业大学、西北农林科技大学等省内外60多所高校160余位师生参与交流讨论。

会议开幕式由外国语学院院长姚晓鸣主持。中原工学院党委书记贾少鑫致欢迎辞。贾少鑫向莅临大会的领导、专家学者表示热烈欢迎,并介绍了中原工学院和我校外国语学院近年来良好发展态势。随后中国外文局当代中国与世界研究院党委书记杨平、河南省委外事工作委员会办公室副主任李冰、河南省翻译协会会长冯永臣,分别致辞,指出人工智能、信息技术在不断改变着翻译学科和翻译行业的生态和布局,在新时代新形势下,要加强并推动人工智能与翻译之间融合发展。

大会专家主旨报告与分论坛,紧密围绕“新时代翻译技术教学科研创新”的主题展开,杨玮斌、陶友兰、韩子满、李长栓、钱建成、刘国兵、姚晓鸣、张井、陈红斌、胡新华等专家,分别做了《地方特色翻译学科建设与高素质应用型人才培养》《翻译技术教材的编撰、使用和研发:以<翻译技术基础>为例》《语言智能时代的MTI翻译工程教学》《利用人工智能破解汉译英中的表达难题》《翻译学科建设与中国话语及叙事体系建构》《MTI学位论文写作的问题与思考》《翻译教育与讲好中国故事的“全球话”思维》《GPT及AI技术在翻译管理平台中的应用》《人工智能助力高校外语教育数字化转型》《地理标志数字经济翻译人才培养探讨》等的主旨报告。会议最后,外国语学院党委书记柳素平致大会闭幕词。

本次会议的成功举办,不仅推动翻译硕士专业学科发展与建设,助力高校教师队伍教学质量提质升级,也为推动讲好河南故事,传播好中国声音,实现翻译行业高质量发展贡献了力量。

(通讯员 柴高洁)

上一条:“河南省知识产权外译研究中心”揭牌仪式在我校举行
下一条: 与你携手 温暖同行——我校举行第十届大学生心理素质拓展运动会

关闭

最新文章