60周年校庆系列学术报告会之七---翻译的等价性

发布日期:2015-10-08点击:[]

目:Equivalence in translation (翻译的等价性)

间:109日(星期五)下午14:00-16:00

点:南区4号教学楼311学术报告厅

参会人员:外国语学院全体师生

报告内容:

该讲座的目的是帮助高年级学生更好地理解翻译想要达到的预期结果,将采取具体的例句和轶事进行对比翻译。该讲座拟采取现场互动的方式,让学生听众自愿参与现场的英汉互译的尝试活动。主讲人会在翻译与音译、新词汇、新理念创造等领域,给听众留下一些启发性的问题,旨在挑战现行的翻译实践。

讲座人简介:

Lang Sun(孙浪)男,加拿大英属哥伦比亚大学(UBC)大学教育学院语言文化系主任。孙浪先生出生于安徽芜湖。早年前往加拿大求学和工作,并获得加拿大英属哥伦比亚大学的硕士学位。

孙浪先生经历丰富,担任过多年的导游、笔译和口译工作。曾在香港国际投资集团公司担任高级经理,并在哥伦比亚省中学和大学进行语言教育和双语法庭口译课程的教学。孙浪先生致力于二语习得和翻译领域的研究,并能流利地使用中、法、英等语言进行交流。

欢迎全校师生积极参加!

科技处、外国语学院

                                         2015108

上一条:60周年校庆系列学术报告会之八---计算成像技术
下一条:研究生创新教育学术讲座——高分子材料与服装

关闭

最新文章